不要吹口哨!
Bú Yào Chuī Kǒu Shào
Don't Whistle!!
鬼月來了!鬼月來的時候,不能做什麼事情?不要吹口哨!
Guǐ yuè láile! Guǐ yuè lái de shíhòu, bù néng zuò shén me shì qíng? Bù yào chuī kǒushào!
Ghost Month is coming! What can’t you do during Ghost Month? Don’t whistle!!
很多人喜歡在聽音樂的時候吹口哨,可是鬼月來的時候,如果你吹口哨,人們可能會很害怕,離你很遠,或者很生氣,因為現在是鬼月,人們覺得吹口哨鬼會想靠近你,因為祂會覺得你在叫祂,所以聽到你的口哨聲就會想跟你回家,或者是吹了口哨,祂們會覺得你喜歡祂們,人們說,這個時候如果你的運氣不太好,鬼靠近你,你就會生病,或者是發生不好的事情。除了不能吹口哨,也不能吹笛子,因為吹笛子也會有一樣的聲音,所以在鬼月的時候,不可以吹口哨,鬼跟你回家就不好了。
Hěnduō rén xǐhuān zài tīng yīnyuè de shíhòu chuī kǒushào, kěshì guǐ yuè lái de shíhòu, rúguǒ nǐ chuī kǒushào, rénmen kěnéng huì hěn hàipà, lí nǐ hěn yuǎn, huòzhě hěn shēngqì. Yīnwèi xiànzài shì guǐ yuè, rénmen juéde chuī kǒushào guǐ huì xiǎng kàojìn nǐ, yīnwèi tā huì juéde nǐ zài jiào tā, suǒyǐ tīngdào nǐ de kǒushào shēng jiù huì xiǎng gēn nǐ huí jiā, huòzhě shì chuīle kǒushào, tāmen huì juéde nǐ xǐhuān tāmen. Rénmen shuō, zhège shíhòu rúguǒ nǐ de yùnqì bú tài hǎo, guǐ kàojìn nǐ, nǐ jiù huì shēngbìng, huòzhě shì fāshēng bù hǎo de shìqíng. Chú le bùnéng chuī kǒushào, yě bùnéng chuī dízi, yīnwèi chuī dízi yě huì yǒu yíyàng de shēngyīn, suǒyǐ zài guǐ yuè de shíhòu, bù kěyǐ chuī kǒushào. Guǐ gēn nǐ huí jiā jiù bù hǎole.
Lots of people like to whistle while listening to music. However, during Ghost Month, if you whistle, people may be scared, instantly stand far away from you, or get angry. In Ghost Month, people think the whistling sound will attract ghosts to come close to you. They will think you are calling them or think you like them. When they hear your whistle, they will go home with you. People say that at that time if your luck is bad and ghosts are next to you, you will get sick. Also, something bad will happen to you. Except you can’t whistle, you can’t play the flute. Playing the flute will make the same sound. Therefore, don’t whistle during the ghost month, it will be no good for the ghost to go home with you.