馬祖Mǎzǔ
Matsu Islands

馬祖Mǎ zǔ,是一個很特別的地方,它一共有四個小島(東引、北竿、南竿、莒光)。馬祖離中國比離台灣近,從中國坐船去馬祖只要二十五分鐘,可是從台灣坐船去馬祖要八個鐘頭,但是也因為馬祖離中國很近,所以馬祖是一個很重要的小島,在馬祖的南竿可以看到「鐵堡」(tiěbǎo),到「鐵堡」你可以看見砲台還有軍人以前住的地方,非常的特別。

MǎZǔ, shì yígè hěn tèbié de dìfāng, tā yígòng yǒu sì gè xiǎodǎo (Dōng Yǐn, Běi Gān, Nán Gān, Jǔ Guāng). MǎZǔ lí ZhōngGuó bǐ lí TáiWān jìn, cóng ZhōngGuó zuò chuán qù MǎZǔ zhǐyào èrshíwǔ fēnzhōng, kěshì cóng TáiWān zuò chuán qù MǎZǔ yào bā gè zhōngtóu, dànshì yě yīn wèi MǎZǔ lí ZhōngGuó hěn jìn, suǒyǐ MǎZǔ shì yígè hěn zhòngyào de xiǎodǎo, zài MǎZǔ de Nán Gān kěyǐ kàn dào `tiě bǎo’, dào `tiě bǎo’nǐ kěyǐ kànjiàn pàotái hái yǒu jūnrén yǐqián zhù de dìfāng, fēicháng de tèbié.

Matsu is a very special place. There are four small islands (Dongyin, Beigan, Nangan, and Juguang). Matsu is closer to China than Taiwan. It only takes 25 minutes to get to Matsu from China by boat, but it takes eight hours to get to Matsu by boat from Taiwan. However, because Matsu is very close to China, it makes Matsu become a very important island. You can visit the “Iron Fort” at Nangan in Matsu. When you go to the “Iron Fort”, you can see the fort and the place where the soldiers lived. It is very special.

每年的四月到六月,都會有許多人去馬祖看「藍眼淚」,這幾個月的晚上,馬祖的海裡會有一種藻類,它們會發藍色的光,所以這幾個月馬祖的海會有藍色的光一閃一閃的,你可以坐船去海上看,也可以在海邊看,真的非常漂亮。在馬祖的東引還有很特別的風景,它叫做「一線天」,「一線天」的兩邊是高高的懸崖,所以站在中間,你可以聽到海浪的聲音,從中間往外看,可以看到海和天連在一起。

Měinián de sì yuè dào liù yuè, dōu huì yǒu xǔduō rén qù MǎZǔ kàn `lán yǎnlèi’, zhè jǐ gè yuè de wǎnshàng, MǎZǔ de hǎilǐ huì yǒu yìzhǒng zǎolèi, tāmen huì fā lán sè de guāng, suǒyǐ zhè jǐ gè yuè MǎZǔ de hǎi huì yǒu lán sè de guāng yìshǎn yìshǎn de, nǐ kěyǐ zuò chuán qù hǎishàng kàn, yě kěyǐ zài hǎibiān kàn, zhēn de fēicháng piàoliàng. Zài MǎZǔ de Dōng Yǐn hái yǒu hěn tèbié de fēngjǐng, tā jiàozuò `yíxiàn tiān’,`yíxiàn tiān’de liǎngbiān shì gāo gāo de xuányá, suǒyǐ zhàn zài zhōngjiān, nǐ kěyǐ tīngdào hǎilàng de shēngyīn, cóng zhōngjiān wǎngwài kàn, kěyǐ kàn dào hǎi hé tiān lián zài yìqǐ.

Every year many people go to Matsu to see “Blue Tears” from April to June. In the evenings of these months, bioluminescent algae appear in the sea of Matsu. Bioluminescent algae glow blue light, so in these months there will be a flash of blue light in the sea. You can take a boat to see it, or you can see it from the beach, it’s really beautiful. There is also a very special scenery in Dongyin of Matsu. It is called “Yíxiàntiān”. The two sides of “Yi Xian Tian” are high cliffs. So standing in the middle, you can hear waves sound. Looking out from the center, you can see the sea and the sky are connected together.

Vocabulary 

但是 dànshì but

重要 zhòngyào important

砲台 pàotái – fort

軍人 jūnrén solider

許多 xǔduō many;much

藻類 zǎolèi – algae

藍色 lánsè blue

發光 fāguāng – glow

兩邊 liǎngbiān two side

懸崖 xuányái cliffs

站 zhàn stand

海浪 hǎilàng wave

聲音 shēngyīn sound

連 lián connect

Grammar

Distance from with 離 lí…

  馬祖離中國比離台灣近。

Locative Marker 在 zài

  在馬祖的南竿可以看到「鐵堡」。

The Word Order of Adverbs 也 yě

  你可以坐船去海上看,也可以在海邊看。

– 幾 Jǐ + MW + O  several

  幾個月的晚上,馬祖會有藍眼淚。

– Repeat the adj: adj adj 的 de

  兩邊是高高的懸崖。